Just hear those sleigh bells
jingling,
聞こえてきた! そりの鈴が鳴っているよ
ring ting tingling too
リンリン シャンシャンってね
Come on, it's lovely weather
行こうよ、最高のお天気だよ
for a sleigh ride together with you,
一緒にそりで滑ろう
Outside the snow is falling
外には雪が舞い
and friends are calling "Yoo hoo,"
みんなが「ヤッホー」って呼んでる
Come on, it's lovely weather
行こうよ、いいお天気だから
for a sleigh ride together with you.
一緒にそりで滑ろうよ
Giddy yap, giddy yap, giddy yap, 【注:1】
ソラ、ソラ、ソラ
let's go, Let's look at the show,
さあ行くよ、景色を眺めてごらん
We're riding in a wonderland of snow.
雪のワンダーランドを突っ切るよ
Giddy yap, giddy yap, giddy yap,
ソラ、ソラ、ソラ
it's grand, Just holding your hand,
すごいよ、しっかり手をそえて
We're gliding along with a song
冬の妖精の歌を
of a wintry fairy land.
響かせながら滑ろう!
Our cheeks are nice and rosy
ほっぺたはステキにバラ色
and comfy cozy are we
ついでに心もバラ色
We're snuggled up together
ぴったり寄り添ったら
like two birds of a feather would be
僕らは同じ羽の2羽の鳥
Let's take that road before us
前のあの道に突っ込むよ
and sing a chorus or two
歌を歌いながらね
Come on, it's lovely weather
行こうよ、いいお天気だから
for a sleigh ride together with you.
一緒にそりで滑ろうよ
There's a birthday party
お誕生パーティがあるんだ
at the home of Farmer Gray
グレィさんちでね
It'll be the perfect ending of a perfect day
きっと最高の日の最高の終わり方かもね
We'll be singing the songs
大好きな歌を歌っちゃおう!
we love to sing without a single stop,
もちろん最初から最後までだよ
At the fireplace while we watch
暖炉では
the chestnuts pop. Pop! pop! pop!
栗がはじけてる。ポン!ポン!ポン!
There's a happy feeling
なんて楽しいんだろう
nothing in the world can buy,
これって買うことなんかできっこない!
When they pass around the chocolate
チョコレートを手渡している
and the pumpkin pie
パンプキン・パイを回してる
It'll nearly be like a picture print
まるで 印刷の絵のようだね
by Currier and Ives 【注:2】
クーリェ&アイブスの本のさ!
These wonderful things are the things
こんなに素晴らしい出来事は
we remember all through our lives!
きっと、ずっといつまでも忘れないよ!
Just hear those sleigh bells jingling,
聞こえてくるよ そりの鈴が鳴ってる
ring ting tingling too
リンリン シャンシャンって
Come
on, it's lovely weather
行こうよ、ステキなお天気なんだから
for a sleigh ride together with you,
一緒にそりで滑ろうよ
Outside the snow is falling
外には雪が舞い
and friends are calling "Yoo hoo,"
みんなが「ヤッホー」って呼んでる
Come on, it's lovely weather
行こうよ、最高のお天気だから
for a sleigh ride together with you.
一緒にそりで滑ろう!
Giddy yap, giddy yap, giddy yap,
ソラ、ソラ、ソラ
let's go, Let's look at the show,
さあ行くよ、景色を眺めてごらん
We're riding in a wonderland of snow.
雪のワンダーランドを突っ切るよ
Giddy yap, giddy yap, giddy yap,
ソラ、ソラ、ソラ
it's grand, Just holding your hand,
すごいよ、しっかり手をそえて
We're gliding along with a song
冬の妖精の歌を
of a wintry fairy land
響かせながら滑ろう!
Our cheeks are nice and
rosy
ほっぺたはステキにバラ色
and comfy cozy are we
ついでに心もバラ色
We're snuggled up together
ぴったり寄り添ったら
like two birds of a feather would be
僕らは同じ羽の2羽の鳥
Let's take that road before us
前のあの道に飛び込むよ
and sing a chorus or two
歌を歌いながらね
Come on, it's lovely weather
さあ行こう!ステキな天気なんだから
for a sleigh ride together with you.
一緒にそりで滑んなきゃ!
【注:1】Giddy Yap:
「それ行け!」という掛け声。乗馬では「はいしぃ!」「ハイヨォー!」の意味になります。giddya
とも書きます。
【注:2】Currier and Ives:
「クーリェ&アイブズ社」
1835年から1907年まで、アメリカで多色刷りの美しい石版画(リトグラフ)を出版した会社の名前です。冬の楽しい遊びの絵は、今でもクリスマス・カードの図柄に使われています。