Hark! the herald angels sing,
聴け!天使達の歌を
"Glory to the newborn King!
「新しき王に栄光あれ!
Peace on earth, and mercy mild,
地には平和を、そして慈しみを
God and sinners reconciled!"
主は罪深き者の傍らに!」
Joyful, all ye nations, rise,
喜び、地より湧き立ち
Join the triumph of the skies;
天(あめ)なる勝利と共にあらん
With th' angelic host proclaim,
天使は告げる
"Christ is born in Bethlehem!"
「主イエス、ベツレヘムに生まれぬ!」
Hark! the herald angels sing,
聴け!天使達のあの歌を
"Glory to the newborn King!"
「新しき王に栄光あれ!」
Christ, by highest heav'n adored:
主イエス、至高より愛されし
Christ, the everlasting Lord;
主イエス、永遠の帝は
Late in time, behold Him come,
ようやくにして降誕せり
Offspring of a virgin's womb.
乙女より生まれし御子なりき
Veiled in flesh, the Godhead see;
人としてみくだりたまいぬ
Hail, th'incarnate Deity:
歓呼せよ、その顕現を
Pleased with us in flesh to dewll,
我らと共にあらんことを
Jesus, our Emmanuel!
イエスよ、我がインマニュエルよ!
Hark! the herald angels sing,
聴け!天使達のあの歌を
"Glory to the newborn King!"
「新しき王に栄光あれ!」
Hail! the heavenly Prince of peace!
歓呼せよ!平和の天の王子!
Hail! the Son of Righteousness!
歓呼せよ!高潔なりし御子よ!
Light and life to all He brings,
あまねくものに光と生命をもたらし
Risen with healing in His wings
その翼にて災いを癒したもう
Mild He lays His glory by,
栄光は慈しみを為し
Born that man no more may die:
不滅の生命のために生まれ
Born to raise the sons of earth,
地の子らを育むため生まれ
Born to give them second birth.
新たな誕生を授けるため生まれぬ
Hark! the herald angels sing,
聴け!天使達のあの歌を
"Glory to the newborn King!"
「新しき王に栄光あれ!」
Come, Desire of nations, come,
来れ、民の望みや、来れや
Fix in us Thy humble home;
粗末なる我らの内に 御身の宿りを
Rise, the woman's conquering Seed,
芽生えよ、聖母の勝利の種よ
Bruise in us the serpent's head.
我らの内で悪魔を打ち砕きたまえ
Now display thy saving power,
今こそ御身が秘めたる力をふるい
Ruined nature now restore;
荒廃した自然を取り戻させよ
Now in mystic union join
今こそ神秘なる統合は生まれ
Thine to ours, and ours to Thine.
御身のものは我らに、
我らのものは御身に
Hark! the herald angels sing,
聴け!天使達のあの歌を
"Glory to the newborn King!"
「新しき王に栄光あれ!」
Adam's likeness, Lord, efface,
主よ、アダムの姿はかき消え
Stamp Thine image in its place:
御身の姿を代わりに刻まれんことを
Second Adam from above,
天からの第二のアダムよ
Reinstate us in Thy love.
御身の愛で我らを帰依させ
Let us Thee, though lost, regain,
かつて失くせし御身を取り戻させよ
Thee, the Life, the inner man:
御身、生命よ、内なる人よ
O, to all Thyself impart,
ああ、御身全てに伝えられんことを
Formed in each believing heart.
全ての信じる者の心に
その姿を宿らせようと
Hark! the herald angels sing,
聴け!天使達のあの歌を
"Glory to the newborn King!"
「新しき王に栄光あれ!」
■賛美歌第98番 あめにはさかえ 歌詞■
天(あめ)には栄え 御神(みかみ)にあれや
地(つち)には安き 人にあれやと
御使(みつか)い達の たたうる歌を
聞きて諸人(もろびと) 共に喜び
今ぞ生まれし 君をたたえよ
定め給いし 救いの時に
神のみくらを 離れて降(くだ)り
御霊によりて(または『いやしき賎の』)
処女(おとめ)に宿り
世人(よびと)の中に 住むべきために
今ぞ生まれし 君をたたえよ
朝日のごとく 輝き昇り
御光(みひかり)をもて 暗きを照らし
土より出(い)でし 人を生かしめ
尽きぬ命を 与うるために
今ぞ生まれし 君をたたえよ